pondělí 16. dubna 2012

Jenom taková mikromyšlenka o Zaklínači 2

Takže hraju Zaklínače na Xbox - zatím mě to neskutečně baví, ale upřímně je tam pár věcí, co mě se*ou.
Například nekonzistentní styl vyprávění: jednou je to retrospektivně, pak zase nějaký 2D animačky, pak to vypráví Marigold, pak zase nějaká divně stylizovaná mapa... Trochu mě to rozčiluje, protože se pro mě příběh stává jaksi roztříštěný.

 

Další věc, co mě prudí, je totálně odfláknutá práce zvukaře, kterej mi, hajzl, kazí atmosféru. Když vejdu do poloprázdný hospody a v pozadí je zvuk, jak kdyby tam nebylo k hnutí, tak mi to dokonale rozbíjí celou iluzi. To samý město, duchama posednutý rozvaliny atd.. Když si vzpomenu, jak skvělá byla díky preciznímu zvuku atmosféra v Afterlife v ME2, tak me to přijde vážně líto.
Na druhou stranu, tohle jsou drobnosti. Hra jinak super. Navrch cením, že v možnostech odpovědí jsou varianty přesně jak z knih. To je milej detail.
Jo a ještě mě mrzí ta defaultní angličtina. Polsky by to bylo určitě lepší ;) Ale neberte mě špatně, jsem nadšená, jenom jsem si potřebovala ufrknout někde tuhle stížnost.
P.S.: Momentálně jsem teprve v tom prvním městě, odhadem tak 6-7 hodin (nemohla jsem najít ty dementní nekkeří hnízda), takže vlastně na úplným začátku.

7 komentářů:

Robert 'Licitank' Vosika řekl(a)...

Jelikož jsem knížku nečetl, ale Witchera2 hru jsem viděl, tak by mě zajímalo, jaká rozhodnutí jsou tam podle knížky? Jakým směrem se vydává "opravdový" příběh?

Děkuji za odpověď (pokud nějaká bude :)).

Robert V.

Alzbeta Trojanova řekl(a)...

To jsem asi špatně napsala, spíš je to myšlené tak, že se objeví odpověď, u které si řeknu: Jo! Přesně tohle by Geralt v takové situaci řekl. Popřípadě některé scénky jsou svým stylem přesně jako z knihy. Vzhledem k tomu, že se děj odehrává po knize, tak těžko říct, který je ten "pravý".

Alzbeta Trojanova řekl(a)...

Na druhou stranu mě to pak nutí hrát podvědomě spíš za Geralta, než sama za sebe jako u jiných RPG - což mi ovšem zásadně nevadí ;)

Robert 'Licitank' Vosika řekl(a)...

Aha :D A já jsem už přemýšlel nad tím, v jaké knize se bude odehrávat děj ze hry a oni mě poláci takhle Trollujou :D Tak to děkuju za info.

Anonymní řekl(a)...

K te polstine,hral jsem to na PC polsky s anglickymi titulky a musim rict ze dabing super,jediny co me stvalo ze Triss nebyla Ranuncul, Marigold nebyl Marigold a hlavne - polstina je pro cecha (nebo aspon pro me) strasne vtipny jazyk :)(ale po circa hodine jsem si zvykl)

Unknown řekl(a)...

Tak já jsem naopak za "roztříštěnost" rád byl, bo mi to vůbec nepřišlo roztříštěné :) Veškeré cut-scény, Marigoldem vyprávěná statická intermezza i filmečky se točí kolem současnosti. Jenom čas od času vypukne komiksový pohled zpět na Divoký Hon, což se pak začíná postupem času víc a víc prolínat i do současného příběhu a je to SUPER. Že se nedozvídáš jenom o tom, co se zrovna děje a bude dít, ale i o pozadí, především Geraltově.

A vůbec, přestaň remcat, přestaň blogovat, dohraj to a pak sem jen koukej napsat: "Boží, pecka, masakr, jasná ten out of ten!" High five :)

leco77 řekl(a)...

6-7 hodin a už si stěžujěš? :D Mě v této době hra přišla perfektní... jsem zvědavý, co budeš říkat později ;) já mám už 30 hodin nahráno, jsem asi v půlce a už si taky začínám trochu stěžovat, snad nebude vadit odkaz :D http://leco77.blogspot.com/2012/04/nekonecny-zaklinac-2.html

Okomentovat